Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
верёвка ж. | die Leine мн.ч.: die Leinen | ||||||
кана́т м. | die Leine мн.ч.: die Leinen | ||||||
поводо́к м. | die Leine мн.ч.: die Leinen | ||||||
при́вязь ж. | die Leine мн.ч.: die Leinen | ||||||
линь м. [МОР.] | die Leine мн.ч.: die Leinen | ||||||
штормова́я верёвка ж. | die Sturmleine | ||||||
мадле́н ж. - пече́нье [КУЛ.] | das (также: die) Madeleine - süßes Gebäck | ||||||
лён м. - волокно́ | der Lein мн.ч.: die Leine | ||||||
лён м. [БОТ.] | der Lein мн.ч.: die Leine науч.: Linum | ||||||
письмецо́ ср. [уменьш.] | das Brieflein [уменьш.] | ||||||
письми́шко ср. [уменьш.] | das Brieflein [уменьш.] | ||||||
серде́чко ср. [уменьш.] | das Herzlein также: Herzelein [уменьш.] | ||||||
ма́мочка ж. [уменьш.] | das Mütterlein [уменьш.] | ||||||
маму́ля ж. [уменьш.] | das Mütterlein [уменьш.] |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Leine | |||||||
der Lein (Существительное) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
поводко́вый прил. | Leinen... | ||||||
шварто́вный прил. [МОР.] | Leinen... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на поводке́ | an der Leine | ||||||
на при́вязи | an der Leine | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
держа́тьнсв (кого́-л.) под контро́лем | (jmdn.) an der Leine haben [перен.] | ||||||
держа́тьнсв (кого́-л.) в рука́х [перен.] - под контро́лем | (jmdn.) an der Leine haben [перен.] | ||||||
Иди́ ты в ба́ню! | Zieh Leine! | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Schleie, Strick, Schiffsleine, Hundeleine, Schlei |
Реклама